close

Fucking racist當國罵 海扁外國客 衝浪名將道歉

 
自由時報╱自由時報 2011-10-11 06:00
討論 (+)
調整字級:

〔自由時報記者黃良傑、蔡宗憲、林曉雲/綜合報導〕聽到老外對你大喊「fucking…」!先別生氣,老外可不是在罵你;名衝浪教練郭恆良就疑似將「fuck」和「fucking」意思搞錯了,以為老外用「fuck」問候他,怒持鐵條將這名來台衝浪的法國人士勞倫特毆打成傷,屏東地檢署將郭某起訴;郭恆良表示,已在檢察官的協助下,寫信向勞倫特道歉,他願意接受懲罰。

同樣F開頭 意思大不同

曾 在香港參加Reef盃國際衝浪大賽拿下短板A組冠軍的衝浪金牌選手郭恆良,今年1月20日在墾丁海邊與老外搶浪起口角,聽到法國人勞倫特(Laurent Diat)用英語fuck辱罵他,持鐵條毆傷對方,造成勞倫特顴骨、上頜骨骨折,臉、背、頸部多處挫傷,被害人否認嗆fuck,而是說fucking racist,不料遭誤解。

檢方表示,fuck跟fucking racist意思大不同,前者是國罵的第一個字;後者屬自嘲,意謂差勁的、該死的種族歧視,為老外常自言自語的發語詞,應無辱罵之意;勞倫特怒告郭恆良重傷害罪,檢察官依傷勢狀況,改依傷害罪嫌起訴。

聽到敏感字眼 鐵條伺候

據了解,網路還 流傳這名被打的法籍男子勞倫特曾發出電子信件,提到事發當時經過。勞倫特表示,那日在衝浪時,因為咕咕(郭恆良的稱號)多次搶浪,他以「to watch out」要咕咕小心別人安全,咕咕卻以「here my home,you go home」回嗆(意指這是我的地盤,註:正確用法應是This is my domain.或This is my place.;口語上可用get out of my territory),他才講出「it’s fucking racist」(這是該死的種族歧視)時,咕咕誤聽成是fuck,之後便找友人痛毆他;勞倫特的信中還提到,自己是個45歲的旅遊攝影師,在世界各地衝過浪,卻從沒有遭到如此暴力的對待。

「打人就不對」名將道歉

這起事件也讓郭恆良被網友PO文圍轟,更有網友要他找補教界名人幫他上英文課,郭恆良上網澄清、道歉,國外廠商也因此取消贊助,讓他一度沮喪。

郭恆良至今仍很後悔,他說,當時在海上的狀況很多,他的英文程度也沒差到誤判,加上當時對他的肢體語言及一直將衝浪板靠過來,可清楚解讀對方在辱罵他,但他坦言:「打人就是不對」。

郭恆良昨天代表台灣參加第6屆佳樂水國際衝浪大賽,打敗3位國外職業級衝浪好手,勇奪技巧難度高的挑戰組銀牌;他表示,自己已慢慢恢復,除繼續強化衝浪技術,並以自己錯誤的案例為教材,希望錯誤不要再發生。

丟人!衝浪名將不諳英文 痛歐老外

arrow
arrow
    全站熱搜

    張情 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()